FOL9000

Deutsches Sprachpaket in Magento 1.9.0.1 – ein Witz

von

Die Version 1.9.0.1 von Magento ist ja nun schon ein paar Wochen verfügbar und wer sie nutzt, wird zunächst vielleicht positiv überrascht gewesen sein, das eine deutsche Übersetzung bereits Teil des Standard-Pakets ist. Ein zweiter Blick offenbart jedoch, diese Übersetzung zumindest in Teilen automatisch erstellt worden ist, denn: Die Qualität der Übersetzung ist ein schlechter Witz!

Teilweise ist es schlicht sinnloser Unsinn, teilweise falsch und irreführend. So heißt beispielsweise der Bestellfortschritt im Checkout ‚Abmeldeverlauf‘ — da möchte ich mal wissen, wieviele Kunden kalte Füße bekommen bei einem Shop, wo es einen mehrschrittigen Abmeldeverlauf gibt, obwohl sie sich nicht mal angemeldet haben. Da ist man mit einer Formulierung wie ‚Anzeige nicht erforderlich Status‘ im Backend fast noch gut bedient, denn die ist einfach nur unsinning.

Mein persönlicher Favorit ist jedoch, eine globalen Geltungsbereich mit ‚weltweit‘ zu übersetzen. Wenn jetzt die Einstellungen in einem meiner Shops plötzlich weltweit gültig sind, setzt das Allmachtsphantasien frei, die mir vorher völlig fremd waren.

Man fragt sich angesichts solch mieser Qualität schon, was sich die dafür verantwortlichen wohl gedacht haben mögen. Geld kostet eine solche Übersetzung schließlich auch. Und was wird wohl jemand denken, der Magento nur mal kurz ausprobieren und evaluieren möchte und dem eine solche Übersetzung vorgelegt wird? Vertrauen in die Software wird das sicher nicht herstellen. Und die deutsche Literatur zu Magento wäre auf der Basis dieser Übersetzung auch nur noch von begrenztem Nutzen. Kurz: Diese Übersetzung ist ein echtes Eigentor.

Gottseidank muss mit mit dieser Übersetzung nicht leben. Denn auch das ‚alte‘ Sprachpaket von Rico Neitzel gibt in einer neuen Version unter http://www.magentocommerce.com/magento-connect/locale-mage-community-de-de.html. Damit ist dann wieder alles beim alten und dem Unfug ein Ende gesetzt.

Kommentare sind geschlossen.